Pas over !
… Après un de la troupe de Pina Bausch annulé au printemps dernier — on avait prévu de se rendre au Tanztheater Wuppertal pour l’occasion …
J’suis un peu déçu je dois dire car dans mon billet à propos de spectacle, j’avais inséré quelques mots en allemand[1], avec la balise qui convient et l’attribut pour spécifier la langue, sauf que le service de lecture n’utilise que la voix présélectionnée (une française donc) et quant à Voice Over, l’utilitaire qui permet de lire à voix haute le contenu d’une page web ne fait pas mieux, en restant avec la même voix.
Ou alors j’ai loupé un truc sur Mac ?
Note
[1] En emphase forte dans la citation.
1 De Biou -
Ouais dans l’assistant VoiceOver sur Mac et dans les réglages de VoiceOver sur iOS il faut paramétrer les langues et télécharger les voix pour ces langues, sinon ça sera lu avec la voix installée par défaut.
2 De Biou -
J’ai loupé la partie sur le service de lecture que je ne connais pas, sorry. Tu l’actives comment?
3 De Franck -
J’ai pourtant plein de langues téléchargées (anglais, français, espagnol, allemand, russe, portugais, …) mais rien à faire, ça reste en français.
Pour le service, clic droit sur le texte sélectionné.
4 De biou -
En effet, j’ai testé sur VoiceOver iOS, NVDA+Firefox et Jaws+Firefox et ça fonctionne. Ça déconne juste avec VoiceOver MacOS
5 De Llu -
De mémoire, le changement de langue ne fonctionne pas sous VoiceOver macOS. Parmi les nombreux bugs liés à ce lecteur d’écran.
C’est pas pour rien que c’est sans doute le lecteur d’écran desktop le moins utilisé :)
6 De Franck -
C’est noté, et comme ça fonctionne bien avec le reste, je vais m’employer à continuer à ajouter les infos de langue là où c’est nécessaire :-)