Voilà la liste complète des langues gérées avec Crowdin, sachant que l’anglais sert de langue source (et donc n’est pas traduite) :
Gros plan sur la première partie :
Je me demande si ça vaut le coup de conserver les langues qui ne sont quasiment pas traduites :
- Luxembourgeois (1%)
- Basque (7%)
- Esperanto (8%)
- Catalan (12%)
- Occitan (13%)
Le chiffre entre parenthèses est le volume traduit.
PS : J’utilise DeepL comme moteur de traduction et j’ai laissé tomber Watson parce qu’IBM me demandait des justifications, pour utiliser une version gratuite de leur moteur de traduction, qui me semblaient hors de propos.