Je viens de fermer deux tickets gênants, on va dire, qui m’auront bien pris la tête, et au passage je vais introduire une légère régression par rapport à la 2.15.
En effet, j’avais prévu que les champs de saisie des billets (ou autre), une fois les éditeurs initialisés (CKEditor ou LegacyEditor), reprennent la langue prévue pour le billet par exemple. Ce qui faisait que la vérification orthographique pouvait fonctionner correctement, selon la langue du contenu et pas par rapport à la langue de l’interface. Pratique quand on tient un blog multilingue.
Or CKEditor 4, ou en tout cas l’intégration qu’on en a faite dans Dotclear, supporte mal ce changement de langue une fois initialisé et empêche, dans ce cas, la sauvegarde du contenu ; ce qui est ballot me direz-vous pour un logiciel de… blog :-)
J’ai donc désactivé (partiellement) ce mécanisme pour CKEditor ; la langue est changée dans la configuration interne de l’éditeur mais le « champ » de saisie — à savoir le body
d’une iframe
— ne l’est pas ce qui rend son attribut spellcheck="true"
ambigu.
Ce n’est pas très grave, je pense, et ça me permet de débloquer la situation parce qu’aujourd’hui (avec la 2.15 et CKEditor) le seul contournement possible est le suivant :
- Changer la langue pour la langue de l’interface, sauvegarder le billet ou la page
- Modifier le contenu et sauvegarder
- Remettre la langue originale et sauvegarder
Un peu lourd, n’est-ce pas ?
Bref, une nouvelle version, 2.15.1, va pointer le bout de son nez dans les jours qui viennent ;-)